와 / 과 / 하고 / 랑 ব্যবহারের নিয়ম ও পার্থক্য | Korean Grammar Wa, Gwa, Hago, Rang

ওয়া (와) / কয়া (과) / হাগো (하고) / রাং (랑) ব্যবহারের নিয়ম ও পার্থক্য


Description:

와, 과, 하고, 랑 কোরিয়ান ভাষায় "এবং" বা "ও" অর্থে ব্যবহৃত হয়। কিন্তু এদের ব্যবহারে পার্থক্য রয়েছে। এই পোস্টে তাদের ব্যবহারের নিয়ম, পার্থক্য ও উদাহরণ বাংলায় ব্যাখ্যা করা হয়েছে।


ওয়া / কয়া / হাগো / রাং (와 / 과 / 하고 / 랑) ব্যবহারের নিয়ম ও পার্থক্য

কোরিয়ান ভাষায় যখন দুটি বা ততোধিক বস্তু, ব্যক্তি বা বিষয়কে যুক্ত করতে হয়, তখন "এবং" বা "ও" বোঝাতে চারটি পার্টিকেল ব্যবহৃত হয়— 와 (와), 과 (과), 하고 (하고), 랑 (랑)। যদিও তাদের অর্থ প্রায় একই, তবে ব্যবহারে কিছু পার্থক্য রয়েছে।


১. 와 / 과 (Wa / Gwa)

ব্যবহার:

  • 와 (와) ব্যবহৃত হয় যখন পূর্ববর্তী শব্দটি স্বরবর্ণ (vowel) দিয়ে শেষ হয়
  • 과 (과) ব্যবহৃত হয় যখন পূর্ববর্তী শব্দটি ব্যঞ্জনবর্ণ (consonant) দিয়ে শেষ হয়
  • এটি সাধারণত লিখিত ভাষায় (Formal Writing) বেশি ব্যবহৃত হয়।

উদাহরণ:

사과와 바나나를 샀어요.
(আমি আপেল এবং কলা কিনেছি।)

책과 연필이 책상 위에 있어요.
(বই এবং পেন্সিল টেবিলের উপরে আছে।)

한국어와 일본어를 공부해요.
(আমি কোরিয়ান ও জাপানিজ ভাষা শিখছি।)

선생님과 학생이 대화하고 있어요.
(শিক্ষক ও শিক্ষার্থী কথা বলছেন।)


২. 하고 (Hago)

ব্যবহার:

  • 하고 (하고) কথ্য ভাষায় বেশি ব্যবহৃত হয় এবং লিখিত ভাষায় কম দেখা যায়।
  • এটি সাধারণত "এবং" বা "ও" বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
  • অফিসিয়াল বা ফর্মাল লেখায় কম ব্যবহৃত হয়।

উদাহরণ:

친구하고 영화를 봤어요.
(আমি বন্ধুর সাথে সিনেমা দেখেছি।)

엄마하고 시장에 갔어요.
(আমি মায়ের সাথে বাজারে গিয়েছিলাম।)

형하고 같이 밥을 먹었어요.
(আমি বড় ভাইয়ের সাথে একসাথে খাবার খেয়েছি।)


৩. 랑 / 이랑 (Rang / Irang)

ব্যবহার:

  • 랑 (랑) ব্যবহৃত হয় যখন পূর্ববর্তী শব্দটি স্বরবর্ণ (vowel) দিয়ে শেষ হয়
  • 이랑 (이랑) ব্যবহৃত হয় যখন পূর্ববর্তী শব্দটি ব্যঞ্জনবর্ণ (consonant) দিয়ে শেষ হয়
  • এটি সাধারণত কথ্য ভাষায় বেশি ব্যবহৃত হয় এবং বন্ধুবান্ধবের মধ্যে বেশি শোনা যায়।

উদাহরণ:

개랑 고양이가 싸웠어요.
(কুকুর এবং বিড়াল লড়াই করেছিল।)

친구랑 같이 밥을 먹었어요.
(আমি বন্ধুর সাথে একসাথে খাবার খেয়েছি।)

연필이랑 지우개를 샀어요.
(আমি পেন্সিল ও ইরেজার কিনেছি।)

동생이랑 놀았어요.
(আমি ছোট ভাইয়ের সাথে খেলেছি।)


ওয়া / কয়া / হাগো / রাং - কখন কোনটি ব্যবহার করবেন?


সংক্ষেপে মনে রাখার কৌশল

Formal (লিখিত ভাষা): 와 / 과
Informal (কথ্য ভাষা): 하고 / 랑

আপনি যদি লিখিত ভাষায় বা অফিসিয়াল কোনো ডকুমেন্টে লিখেন, তাহলে "와 / 과" ব্যবহার করুন। আর যদি সাধারণ কথোপকথন বা বন্ধুর সাথে কথা বলেন, তাহলে "하고 / 랑" ব্যবহার করাই ভালো।


আরও পড়ুন:

EPS-TOPIK পরীক্ষার জন্য প্রয়োজনীয় কোরিয়ান শব্দভাণ্ডার
কোরিয়ান ভাষার গুরুত্বপূর্ণ গ্রামার তালিকা
কোরিয়ান শ্রবণ ও পাঠ অনুশীলন

আমাদের ওয়েবসাইটে আরও কোরিয়ান শেখার পোস্ট পেতে ভিজিট করুন:

➡️ KR Bangla


#KoreanGrammar #KoreanLanguage #LearnKorean #TOPIK #KoreanParticles #KR_Bangla #KoreanConjunctions #EPS_TOPIK #KoreanStudy


Post a Comment

Previous Post Next Post